The latest on travel, languages and culture by EF Education First

12 KARÁCSONYI DAL A VILÁG MINDEN PONTJÁRÓL

Amit karácsonyra szeretnék… azok a dalok! Az ünnepek nem csak arra jók, hogy időt töltsünk a szeretteinkkel, miközben a testsúlyunkkal megegyező mennyiségű bejglit esszük meg, de arra is tökéletes időszak, hogy teli torokból énekelj. Tedd egy kicsit különlegesebbé az idei évet, és tanuld meg a karácsonyi dalokat a világ minden tájáról.

Mi összegyűjtöttük Neked!

  1. FRANCIAORSZÁG: PETIT PAPA NOËL

Ha egy dalt feldolgoztak a Hupikék Törpikék, az Alvin és a Mókusok filmben is szerepelt és Celine Dion is elénekelte, akkor egy igazi klasszikusról beszélünk. Minden francia ismeri a Petit Papa Noëlt – a dal a Télapó (Père Noël) érkezéséről szól, abból a szemszögből, hogy egy kisgyerek reménykedik benne, hogy nem felejti el a Télapó a játékot, amit kért. (Ez egy olyan érzés, amivel mindenki azonosulni tud.)

  1. UK: DECK THE HALLS

A jó dal jellemzője, hogy fülbemászó és könnyű énekelni. A Deck the Halls ennek eleget tesz, főleg, hogy a szöveg fele annyi, hogy “Fa la la la la la la la la”. A dallam a 16. századi walesi szilveszteri dal volt eredetileg, melyhez a szöveg csak az 1800-as években társult. A mai napig ez az egyik legnépszerűbb angol karácsonyi dal.

  1. OLASZORSZÁG: TU SCENDI DALLA STELLE

Valószínűleg ez a gyűjteményünk legrégebbi dala: a Tu scendi dalla Stelle (Gyere le a csillagokból) az 1700-as évekből származik, és a Kisded eljöveteléről szól (a csillagos égből a fagyos Földre). Nem létezik olasz karácsony enélkül a dal nélkül, gyakran gyerekkórus adja elő, ami még ünnepibbé teszi a hangulatát.

  1. NÉMETORSZÁG: O DU FRÖHLICHE

O du fröhliche – azaz “Oh, te áldott” – a karácsonyról és a Kis Jézus születéséről szól. Ez a hagyományos német karácsonyi dal az 1800as évek elejéről származik. A dal története szívmelengető: miután a szerző, Johann Daniel Falk elvesztette a hétből négy gyermekét tífuszban, alapított egy árvaházat elhagyott gyermekeknek és megírta nekik a dalt.

  1. ÚJ-ZÉLAND: A PUKEKO IN A PONGA TREE

A Pukeko in a Ponga Tree a maori változata a Twelve Days of Chrsitmas a című dalnak – ami a legünnepibb módja a memóriád fejlesztésének, hiszen 12 versszakot kell megjegyezni, amik egymásra épülnek. A pukeko egy madár, ami nagyon szeret a ponga fán (dicksonia fibrosa) fészkelni, mindkettő Új-Zélandon őshonos. A további ajándékok között szerepel még például az kumeras (édeskrumpli) és a piupius (hagyományos fűszoknya) is.

  1. AUSZTRÁLIA: JINGLE BELLS

Úgy, mint Új-Zélandon, Ausztráliában is feldolgoztak egy hagyományos karácsonyi dalt, hogy passzoljon a kultúrájukba. A Jingle Bells-t választották, és mivel a karácsony Ausztráliában nyárra esik, a Télapó nem nagyon tud a havas tájon átszáguldani a csengős szánjával – ehelyett inkább a bokrokon vág keresztül a Holdenjével (ami tulajdonképpen egy pickup). Nem nagy titkot árulunk el, de a flip-flop, a légkondi és a grillparty is az ausztrál karácsony részét képezi.

  1. USA: WHITE CHRISTMAS

A White Christmas Bing Crosby előadásában az egyik legkelendőbb dal világszerte, így nem kérdés, hogy helye van a listánkon. Ez az egyik legfrissebb szám a gyűjteményünkben, 1942-ben Irving Berlin szerezte, és azóta számtalan feldolgozása született, például Elvis, Iggy Pop és Lady Gaga is előadta, valamint számos nyelvre is lefordították.

  1. LATIN AMERIKA: EL BURRITO DE BELÉN (EL BURRITO SABANERO)

Ha spanyol anyanyeévű országban nőttél fel, te is tudod, hogy ez az igazi Latin-amerikai karácsonyi dal, ami a szamárháton Betlehembe való utazásról szól. Eredetileg egy venezuelai gyermekkórus énekelet az egyszerű dalt – de népszerű táncolni is rá a daloláson felül. Lehetetlen kiverni a fejedből a karácsonyi szezonban…

  1. NIGÉRIA: BETELEHEMU

A nigériai karácsonyi dal Betlehemről szól és joruba nyelven éneklik. A dal eredettörténete nem ismert, azonban hálával tartozunk az atlantai Morehouse College énekkarának, hogy előadták 1960-ban, így mostanra az egész világon elterjedt a kórusok között.

  1. AMERIKA: FELIZ NAVIDAD

Ez a karácsonyi dal 20 szóból és 2 különböző nyelvből áll – ez a jackpot a nyelvtanuláshoz: ha spanyolt és angolt tanulsz, ez egy jó választás. A Feliz Navidad-ot egy Puerto Rico-i énekes szerezte, José Feliciano – mostanra pedig klasszikussá vált Észak-Amerikában és a spanyol nyelvű országokban is.

  1. SVÉDORSZÁG: RÄVEN RASKAR ÖVER ISEN

A Raven raskar över Isen egy régi svéd népdal – a címe azt jelenti, hogy “Róka fut a jégen”. Ez a tökéletes ünnepi táncdal – a svédek a karácsonyfa körül táncolva éneklik. Számos modern változata létezik ennek a klasszikusnak. Az egyiket a Svéd Környezetvédelmi Hivatal annak érdekében szerezte, hogy felhívják a figyelmet a klímaváltozásra. A dalszövegben a róka úszik a tóban a jég hiánya miatt.

  1. VILÁGSZERTE: CSENDES ÉJ

A “Csendes éj” tulajdonképpen a karácsony “Boldog szülinapot”-ja: ez a legnépszerűbb dal a világon, már több mint 100 nyelvre lefordították. Franz Xaver Gruber 1818-ban komponálta a Stille Nacht, heilige Nacht-ot ausztriában – 2 évre rá pedig a dalszöveg is megszületett, mostanra pedig bejárta az egész világot. 2011-ben az UNESCO a Szellemi Kulturális Örökség részéve nyilvánította a dalt.

Share this post

Latest post from Language learning

Stay Informed

Receive all the latest news and posts from Innovation Voice straight into your inbox

or get the rss feed

Thank you!

You are now subscribed. We’ll see you soon.